close

很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的題目,最重要的就是找出題目的主旨,然後挑選答案選項當中跟題目主旨較為接近的就是正解了!英銘老師幫我們列了幾個步驟,只要好好參照,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。


(  ) With all due respect and obedience to my parents, I still think I would be happier if they could let me have my own way.

(A) In order to respect and obey my parents, I dare not have my own way.

(B) I am happy that my parents let me have my own way, and so I respect them.

(C) To respect and obey me, my parents let me have my own way.

(D) Although I respect and obey my parents, I wish they would not control me so much.

英銘解析


英銘老師:很多同學看到句意解析的題型常常會心生疑懼,其實句意解析的解題並不難,只要參照以下的步驟,就可以輕鬆的掌握句意解析的內容取得分數。

Step 1:瀏覽句意,找出主要子句:“I still think I would be happier” (我仍然認為我會比較快樂)。

Step 2:副詞子句“if they could let me have my own way”(如果他們可以讓我隨心所欲)修飾主要子句。

補充:

have one’s own way   隨心所欲、為所欲為      (often)

Owen has his own way all the time.

Owen始終是為所欲為的。

Step 3:介系詞片語“with all due respect and obedience to my parents”(因為所有應有的尊重和對父母的服從)修飾主要子句。合併之後→因為所有應有的尊重和對父母的服從,如果他們可以讓我隨心所欲,我仍然認為我會比較快樂。

更多完整內容 請至國考專門店 英銘國考英文周刊-No.57-句意解析篇

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 國考專門店 的頭像
    國考專門店

    國考專門店ezup的部落格

    國考專門店 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()